- agarrar
- v.1 to grab.me agarró de la cintura he grabbed me by the waistSilvia agarró la mano de Ricardo Silvia grabbed John's hand.2 to catch (atrapar) (ladrón).¡si la agarro, la mato! if I catch her I'll kill her!me agarró desprevenido he caught me off guardMaría agarra el bejuco Mary catches the liMaría.3 to catch (informal) (enfermedad). (peninsular Spanish)4 to get, to take. (Latin American Spanish)Agarrar impulso Take impulse.5 to take (tinte).6 to be taken to prison, to get nicked.Lo agarraron He was taken to prison.[He got nicked]* * *agarrar► verbo transitivo1 (con la mano) to clutch, seize, grasp■ agárrala fuerte hold it tight2 familiar (pillar) to catch3 familiar (conseguir) to take advantage of■ hay que agarrar las oportunidades one has to grasp one's opportunities► verbo pronominal agarrarse1 (cogerse) to hold on, cling (a, to)2 (pegarse) to stick3 familiar (pelearse) to quarrel, fight\FRASEOLOGÍAagarrar un cabreo to fly off the handleagarrar una borrachera to get drunk/pissedagarrarla to get drunk/pissedagarrarse a un clavo ardiendo figurado to try anything, do anything* * *verb1) to hold, seize, grab, grasp2) catch•* * *1. VT1) (=asir)a) [sujetando] to hold (on to)
agarra bien el bolso — hold on to your handbag firmly
le señalaron falta por agarrar a un jugador contrario — a free kick was given against him for holding on to one of the opposition
lo tuvo bien agarrado hasta que llegó la policía — she held him until the police arrived
•
entró agarrada del brazo de su padre — she came in holding her father's armiban agarrados del brazo — they were walking arm in arm
me agarró del brazo — he took me by the arm
b) [con violencia] to grabagarró al niño por el hombro — he grabbed the child by the shoulder
la agarró de los pelos y no la soltaba — she grabbed her hair and refused to let her go
c) [con fuerza] to gripla agarró fuertemente del brazo — he gripped her arm tightly
2) (=capturar) to catchya han agarrado al ladrón — they've already caught the thief
3) [+ resfriado] to catchhe agarrado un buen resfriado — I've caught a nasty cold
lo tiene bien agarrado al pecho — she's got a nasty chesty cough
4) * (=conseguir) to get, wangle *5) esp LAm (=coger)agarré otro pedazo de pastel — I took another piece of cake
agarra el libro del estante — take the book off the shelf
agarrar una flor — to pick a flower
agarrar un tren — to catch a train
la casa tiene tanto trabajo que no sé por dónde agarrarla — the house needs such a lot doing to it, I don't know where to start
•
agarrar el vuelo — (=despegar) to take off6) CAm, Caribe, Méx * (=captar) to get *, understand7) Cono Sur•
agarrar a palos a algn — * to beat sb up *8) Caribe *** to fuck ***2. VI1) (=asir)agarra por este extremo — hold it by this end, take hold of it by this end
2) (Bot) [planta] to take (root)3) [color] to take4) esp LAm (=coger)agarre por esta calle — take this street
agarró y se fue — * he upped and went *
•
agarrar para — (=salir) to set out for3.See:* * *1.verbo transitivo1) (sujetar) to grab, get hold oflo agarró de las solapas — he grabbed him by the lapels
me agarró del brazo — (para apoyar) she took hold of my arm; (con violencia, rapidez) she grabbed me by the arm
2) (esp AmL) <objeto> (tomar) to take; (atajar) to catchagarra un papel y toma nota — get a piece of paper and take this down
te lo tiro agárralo! — I'll throw it to you, catch!
no hay por dónde agarrarlo — (fam) <tema/asunto> you can't make head nor tail of it (colloq); <persona> you don't know how to take him
3) (AmL) (pescar, atrapar) to catchme agarró desprevenido — she caught me off guard
si lo agarro, lo mato — if I get o lay my hands on him, I'll kill him
agarrarla con alguien — (AmL fam) to take it out on somebody
4) (esp AmL) (adquirir) <resfriado/pulmonía> to catch; <costumbre/vicio> to pick up; <ritmo> to get into; <velocidad> to gather, pick up; (+ me/te/le etc)agarrarle cariño a alguien — to grow fond of somebody
le agarró asco — he got sick of it
le he agarrado odio — I've come to hate him
5) (AmL) (entender) <indirecta/chiste> to get2.agarrar vi1) (asir, sujetar) to take hold of, holdtoma, agarra — here, hold this
3) (esp AmL) (ir)agarraron por esa calle — they went up that street
mañana agarramos para Medellín — we're off to Medellín tomorrow
no sabe para dónde agarrar — he doesn't know which way to turn
4) (esp AmL fam)3.agarrar y ...: un buen día agarró y lo dejó todo one fine day she upped and left everything; así que agarré y presenté la renuncia — so I gave in my notice there and then
agarrarse v pron1) (asirse) to hold onagárrate bien or fuerte — hold on tight
¿sabes a quién vi? agárrate! — (fam) do you know who I saw? wait for it! (colloq)
agarrarse a or de algo — to hold on to something
iban agarrados del brazo — they were walking along arm in arm
se agarró de eso para no venir — he latched on to that as an excuse not to come
se ha agarrado a esa esperanza — she's clinging to that hope
2) (pillarse)me agarré el dedo en el cajón — I caught my finger in the drawer
3) (esp AmL) <resfriado/pulmonía> to catchagarrarse una borrachera — to get drunk
agarrarse un disgusto — to get upset
agarrarse una rabieta — to get into a temper
4) (AmL fam) (pelearse) to get into a fightse agarraron a patadas — they started kicking each other
por poco se agarran de los pelos — they almost came to blows
agarrarse con alguien — to have a set-to with somebody (colloq)
agarrársela(s) con alguien — (AmL fam) to take it out on somebody (colloq)
* * *= grip, bust, grab, grasp.Ex. The entrance door should be automatic or with a handle easy to grip.Ex. On Saturday, a trooper stood on a street corner dressed in plain clothes and helped bust 30 people for not wearing their seat belts.Ex. If we move fast, we can grab the space for the library.Ex. A mouse is commonly moved or lifted from its cage by grasping the base of the tail.----* agarrarse = clutch.* agarrarse a = latch on to, hold to, hold on to, hold fast to, cling to.* agarrarse a un clavo ardiendo = catch at + straws, grasp at + straws, clutch at + straws.* agarrarse desesperadamente = hang on + for dear life, cling on + for dear life.* agarrarse los machos = batten down + the hatches.* agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* * *1.verbo transitivo1) (sujetar) to grab, get hold oflo agarró de las solapas — he grabbed him by the lapels
me agarró del brazo — (para apoyar) she took hold of my arm; (con violencia, rapidez) she grabbed me by the arm
2) (esp AmL) <objeto> (tomar) to take; (atajar) to catchagarra un papel y toma nota — get a piece of paper and take this down
te lo tiro agárralo! — I'll throw it to you, catch!
no hay por dónde agarrarlo — (fam) <tema/asunto> you can't make head nor tail of it (colloq); <persona> you don't know how to take him
3) (AmL) (pescar, atrapar) to catchme agarró desprevenido — she caught me off guard
si lo agarro, lo mato — if I get o lay my hands on him, I'll kill him
agarrarla con alguien — (AmL fam) to take it out on somebody
4) (esp AmL) (adquirir) <resfriado/pulmonía> to catch; <costumbre/vicio> to pick up; <ritmo> to get into; <velocidad> to gather, pick up; (+ me/te/le etc)agarrarle cariño a alguien — to grow fond of somebody
le agarró asco — he got sick of it
le he agarrado odio — I've come to hate him
5) (AmL) (entender) <indirecta/chiste> to get2.agarrar vi1) (asir, sujetar) to take hold of, holdtoma, agarra — here, hold this
3) (esp AmL) (ir)agarraron por esa calle — they went up that street
mañana agarramos para Medellín — we're off to Medellín tomorrow
no sabe para dónde agarrar — he doesn't know which way to turn
4) (esp AmL fam)3.agarrar y ...: un buen día agarró y lo dejó todo one fine day she upped and left everything; así que agarré y presenté la renuncia — so I gave in my notice there and then
agarrarse v pron1) (asirse) to hold onagárrate bien or fuerte — hold on tight
¿sabes a quién vi? agárrate! — (fam) do you know who I saw? wait for it! (colloq)
agarrarse a or de algo — to hold on to something
iban agarrados del brazo — they were walking along arm in arm
se agarró de eso para no venir — he latched on to that as an excuse not to come
se ha agarrado a esa esperanza — she's clinging to that hope
2) (pillarse)me agarré el dedo en el cajón — I caught my finger in the drawer
3) (esp AmL) <resfriado/pulmonía> to catchagarrarse una borrachera — to get drunk
agarrarse un disgusto — to get upset
agarrarse una rabieta — to get into a temper
4) (AmL fam) (pelearse) to get into a fightse agarraron a patadas — they started kicking each other
por poco se agarran de los pelos — they almost came to blows
agarrarse con alguien — to have a set-to with somebody (colloq)
agarrársela(s) con alguien — (AmL fam) to take it out on somebody (colloq)
* * *= grip, bust, grab, grasp.Ex: The entrance door should be automatic or with a handle easy to grip.
Ex: On Saturday, a trooper stood on a street corner dressed in plain clothes and helped bust 30 people for not wearing their seat belts.Ex: If we move fast, we can grab the space for the library.Ex: A mouse is commonly moved or lifted from its cage by grasping the base of the tail.* agarrarse = clutch.* agarrarse a = latch on to, hold to, hold on to, hold fast to, cling to.* agarrarse a un clavo ardiendo = catch at + straws, grasp at + straws, clutch at + straws.* agarrarse desesperadamente = hang on + for dear life, cling on + for dear life.* agarrarse los machos = batten down + the hatches.* agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* * *agarrar [A1 ]vtA (sujetar) to get hold of, grablo agarró de or por las solapas he grabbed him o took hold of him by the lapelsagárralo, que se va a caer grab him, he's going to fallme agarró del brazo (para apoyarse) she took hold of my arm; (con violencia, rapidez) she grabbed me by the arm, she seized my armya agarra bien el sonajero she can already hold her rattle properlyB (esp AmL) ‹objeto› (tomar) to take; (atajar) to catchagarra el dinero de mi cartera take the money out of my walletagarra un papel y toma nota get a piece of paper and take this down¿alguien agarró el libro que dejé en la mesa? did anyone pick up o take the book I left on the table?¿puedo agarrar una manzana? may I take an apple?agarró las llaves/sus cosas y se fue he took the keys/his things and leftte lo tiro ¡agárralo! I'll throw it to you, catch!este capítulo es dificilísimo, no hay or no tiene por dónde agarrarlo (fam); this chapter is really difficult, I can't make head nor tail of it (colloq)C1 (AmL) (pescar, atrapar) to catchsi te agarra el profesor, ya verás if the teacher catches you, you'll be for itsi lo agarro, lo mato if I get o lay my hands on him, I'll kill himse acaba de ir, pero si corres, lo agarras he's just left, but if you run, you'll catch himme agarró desprevenido/de buen humor she caught me off guard/in a good moodagarrarla con algn (AmL fam); to take it out on sb2 (CS fam) (con una pregunta) to catch … out, stump3 (CS) ‹televisión/emisora› to get, pick upD1 ‹resfriado› to catchno salgas así, vas a agarrar una pulmonía don't go out like that, you'll catch your death of cold2 ‹velocidad› to gather, pick up3 ‹asco/odio/miedo› (+ me/te/le etc):se ha caído tantas veces que le ha agarrado miedo al caballo she's had so many falls that now she's afraid of the horsecon los años le he ido agarrando cariño over the years I've grown fond of her4 (entender) ‹indirecta/chiste› to get5 (RPl) ‹calle› to take■ agarrarviA (asir, sujetar) to take hold of, holdtoma, agarra here, hold thisagarra por ahí take o get hold of that partB1 «planta/injerto» to take2 «tornillo» to grip, catch; «ruedas» to grip3 «tinte» to takeC (esp AmL) (ir) agarrar POR algo; ‹por una calle/la costa› to go ALONG sth agarrar PARA algo to head FOR sthagarraron para la capital they headed for the capitaltiene tantos problemas, que no sabe para dónde agarrar he has so many problems, he doesn't know which way to turnD(esp AmL fam): agarrar y …: un buen día agarró y lo dejó todo one fine day she upped and left everythingcuando ya había hecho la reserva agarra y me dice que no quiere ir I had already made the reservations when he goes and tells me he doesn't want to goasí que agarré y presenté la renuncia so I gave in my notice on the spot o there and then■ agarrarsev pronA (asirse) to hold onagárrate bien or fuerte hold on tight¿sabes cuánto dinero nos queda? ¡agárrate! (fam); do you know how much money we have left? wait for it! o prepare yourself for a shock! (colloq)agarrarse A or DE algo to hold on TO sthse agarró al or del pasamanos she held on to o gripped the handrailiban agarrados del brazo they were walking along arm in armse agarró de eso para no venir he latched on to that as an excuse not to comese ha agarrado a esa promesa/esperanza she's clinging to that promise/hopeB(pillarse): me agarré el dedo en el cajón I caught my finger in the drawerC(esp AmL): se agarró una borrachera de padre y señor mío he got absolutely blind drunkse agarró una rabieta he got o flew into a temper¡qué disgusto se agarró cuando se enteró! she got really upset when she heard!D (AmL fam)1 (pelearse, reñir) agarrarse CON algn to have a fight o an argument WITH sb (colloq)no vale la pena agarrarse con él por esa estupidez there's no point arguing with him over a silly thing like thatagarrársela(s) con algn (AmL fam); to take it out on sb (colloq)se las agarró conmigo he took it out on me2(pelearse): se agarraron a patadas/puñetazos they started kicking/punching each otherpor poco se agarran de los pelos they almost came to blowsE (pegarse) «comida» to stick* * *
agarrar (conjugate agarrar) verbo transitivo
1 (sujetar) to grab, get hold of;◊ me agarró del brazo (para apoyar) she took hold of my arm;
(con violencia, rapidez) she grabbed me by the arm
2 (esp AmL) ‹objeto› (tomar) to take;
(atajar) to catch;◊ agarra un papel y toma nota get a piece of paper and take this down
3 (AmL) (pescar, atrapar) to catch;◊ si lo agarro, lo mato if I get o lay my hands on him, I'll kill him
4 (esp AmL) (adquirir) ‹resfriado/pulmonía› to catch;
‹costumbre/vicio› to pick up;
‹ritmo› to get into;
‹velocidad› to gather, pick up;◊ agarrarle cariño a algn to grow fond of sb;
le agarró asco he got sick of it;
le he agarrado odio I've come to hate him
5 (AmL) (entender) ‹indirecta/chiste› to get
verbo intransitivo
1 (asir, sujetar):◊ toma, agarra here, hold this;
agarra por ahí take hold of that part
2 [planta/injerto] to take;
[tornillo] to grip, catch;
[ruedas] to grip;
[tinte] to take
agarrarse verbo pronominal
1 (asirse) to hold on;
agárrate bien or fuerte hold on tight;
agarrarse a or de algo to hold on to sth;◊ iban agarrados del brazo they were walking along arm in arm
2 ‹dedo/manga› to catch;◊ me agarré el dedo en el cajón I caught my finger in the drawer
3 (esp AmL) ‹resfriado/pulmonía› to catch;◊ agarrarse una borrachera to get drunk;
agarrarse un disgusto/una rabieta to get upset/into a temper
4 (AmL fam) (pelearse) to get into a fight;◊ se agarraron a patadas they started kicking each other;
agarrarse con algn to have a set-to with sb (colloq)
agarrar verbo transitivo
1 (sujetar con fuerza) to grasp, seize: lo tienes bien agarrado, you are holding it tightly
2 LAm (coger) to take
3 fam (pillar a alguien, un resfriado) to catch
agarrar(se) una borrachera, to get drunk o fam pissed
'agarrar' also found in these entries:
Spanish:
coger
- melopea
- sujetar
- tomar
- turca
- alcanzar
- atajar
- cuete
- fuerte
- hueveo
- insolación
- jalar
- mano
- mona
English:
blind
- catch
- clasp
- clutch
- collar
- grab
- grasp
- grip
- hold
- seize
- take
- act
- bust
- clench
- get
- knack
- latch
- nab
- nail
- pick
- red
- rope
- surprise
- unawares
- up
* * *agarrar♦ vt1. [asir] to grab;me agarró de la cintura he grabbed me by the waist;agarra bien al niño y no se caerá hold onto the child tight and he won't fall2. Fam [pillar] [ladrón] to catch;¡si la agarro, la mato! if I catch her I'll kill her!;me agarró desprevenido he caught me off guard3. Esp Fam [pillar] [enfermedad] to catch4. CompFamagarrarla, agarrar una buena to get sloshed;Famesta novela no hay por dónde agarrarla I can't make head or tail of this novel;RP Famagarrar la mano a algo to get to grips with sth;Méx Famagarrar patín to have a good laugh;RP Famagarrar viaje to accept an offer;RP Famagarrar viento en la camiseta to really get going;después de un comienzo accidentado, el proyecto agarró viento en la camiseta after a shaky start the project really took off♦ vi1. Esp [asir]agarrar de to take hold of;¡agarra de la cuerda! grab the rope!2. [tinte] to take3. [planta] to take root4. [ruedas] to grip5. [clavo] to go in;el tornillo no ha agarrado the screw hasn't gone in properly6. Am [encaminarse]agarrar para to head for;agarró para la izquierda he took a left;CompRP Famagarrar para el lado de los tomates to get hold of the wrong end of the stick7. [tomar costumbre]agarrarle a alguien por: le agarró por el baile she took it into her head to take up dancing;le agarró por cantar en medio de la clase he got it into his head to start singing in the middle of the class;le agarró por no tomar alcohol she suddenly started not drinking alcohol;¿está aprendiendo ruso? – sí, le agarró por ahí is she learning Russian? – yes, that's her latest mad idea8. CompFamagarrar y hacer algo to go and do sth;agarró y se fue she upped and went;agarró y me dio una bofetada she went and slapped me♦ See also the pronominal verb agarrarse* * *agarrarI v/t1 (asir) grab2 (atrapar, pescar), resfriado catch3 L.Am. (tomar) take4 L.Am.velocidad gather, pick up5 L.Am.agarrar una calle go up o along a streetII v/i1 (asirse) hold on2 de planta take root3 L.Am.por un lugar go;agarró y se fue he upped and went* * *agarrar vt1) : to grab, to grasp2) : to catch, to takeagarrar viagarrar y fam : to do (something) abruptlyel día siguiente agarró y se fue: the next day he up and left♦ See also the reflexive verb agarrarse* * *agarrar vb1. (coger) to grab [pt. & pp. grabbed]un hombre lo agarró a man grabbed him2. (sujetar) to hold [pt. & pp. held]agárralo fuerte hold it tight3. (atrapar, contraer) to catch [pt. & pp. caught]agarró un resfriado she caught a cold
Spanish-English dictionary. 2013.